В поисках ответа на вопрос, что есть страсть, а что есть настоящее чувство, авторы программы обратились к лучшим образцам прозы, лирики и музыки о любви. Основой для нового спектакля послужили рассуждения на тему природы любви, отражённые в поэтических сочинениях Уильяма Шекспира, Александра Пушкина, Осипа Мандельштама, Владимира Маяковского, Иосифа Бродского.
За одну из опорных точек в сюжете своего музыкально-лирического повествования авторы программы «О любви» взяли одноимённый рассказ Антона Павловича Чехова, назвав и само действие оммажем пронзительному рассказу классика. В ткань спектакля вошли и примеры эпистолярного жанра, рассуждения на тему любви не только в прозе, но и в письмах Антона Чехова, Константина Паустовского, Владимира Набокова, а также известного переводчика, одного из крупнейших поэтов-метафизиков XX века Пауля Целана.
Единую композицию спектакля создаёт диалог слова и музыки. В течение вечера прозвучат произведения для скрипки и фортепиано, симфонические шедевры, охватывающие три века, таких композиторов, как: Иоганн Себастьян Бах, Франц Шуберт, Клод Дебюсси, Сергей Рахманинов и Сергей Прокофьев.
В ходе спектакля Полина Красовская, музыкант, скрипачка, одна из авторов программы, представит слушателям собственные сочинения.
Трогательную программу, состоящую из музыкально-лирических историй о самом трепетном и важном чувстве в нашей жизни, представят музыканты: Полина Красовская (скрипка), Екатерина Церр (фортепиано) и актёр, выступающий в роли чтеца и одного из авторов программы, Павел Михайлов.
«Я признался ей в своей любви, и со жгучей болью в сердце понял, как ненужно, мелко и как обманчиво было всё то, что нам мешало любить. Я понял, что когда любишь, то в своих рассуждениях об этой любви нужно исходить от высшего, от более важного, чем счастье или несчастье, грех или добродетель <…>, или не нужно рассуждать вовсе». (А.П.Чехов, из рассказа «О любви»)Даша, здравствуйте!
В программе используются стихи У.Шекспира, А.Пушкина, О.Мандельштама, М.Цветаевой,
В.Маяковского, И.Бродского, Д.Воденникова, проза А.П.Чехова, Л.Толстого, М.Пришвина,
О.Памука, письма П.Целана и К.Паустовского
Автор сценария — Полина Красовская
Чтец — Павел Михайлов
Фортепиано — Екатерина Церр
Скрипка — Полина Красовская
Первое отделение
П.Красовская (род. 1995) «Нежность»
Р.Шуман (1810 —1856) Фантазия для фортепиано, op.111
Я.Сибелиус (1865-1957) Колыбельная для скрипки и фортепиано, op. 79
Ф.Крейслер (1875-1962) «Прекрасный розмарин» для скрипки и фортепиано
Ф.Шопен
(1810-1849) Мазурка си минор, op. 30, no. 2
П.Красовская (род. 1995) «Я Вас любил» для скрипки и
фортепиано
Ф.Шопен (1810-1849) Прелюдия ля минор op. 28, no. 2
Д.Шостакович (1906-1975) Прелюдия ре минор op. 34, no. 4
(переложение для скрипки и фортепиано Д.Цыганова)
Ф.Шопен (1810-1849) Прелюдия ми мажор op. 28, no. 9
И.Бах (1685-1750) Andante un poco из Сонаты ля
мажор для скрипки и фортепиано, BWV 1015
А.Бенджамин (1893-1960) «Ямайская румба», Op. 27, No. 2
Второе отделение
Е.Церр (род. 1994) Авторская
импровизация для фортепиано
С.Прокофьев (1891-1953) Мелодия №5 из «Пять мелодий» для скрипки и фортепиано,
op.35
С.Прокофьев (1891-1953) Мелодия №3 из «Пять мелодий» для скрипки и фортепиано,
op.35
И.Брамс (1833-1897) Интермеццо ми мажор op. 116, no. 4
П.Красовская (род. 1995) Авторская импровизация для скрипки
Э.Изаи (1858-1931) Соната ми минор для скрипки соло, op. 27, I часть
Ф.Шопен (1810-1849) Мазурка до диез минор, op. 30, no. 4
П.Хиндемит (1895-1963) Интерлюдия no.19, IPH 86
(переложение для скрипки и
фортепиано П.Красовской)
П.Красовская (род. 1995) «Пророчество» для скрипки и фортепиано
Продолжительность: 1 час 45 минут с антрактом.